Hausmuseum von M. Yu. Lermontov, Moskau, Russland

Das Hausmuseum von Michail Jurjewitsch Lermontow ist dem Werk des Dichters Michail Lermontow gewidmet. Das Hotel liegt in Moskau in der Malaya Molchanovka Straße 2 und ist Teil des Staatlichen Literaturmuseums. In diesem Herrenhaus lebte Lermontov von 1829 bis 1832 bei seiner Großmutter Elizabeth Arsenyeva. Das Museum wurde 1981 auf Initiative des Schriftstellers und Fernsehmoderators Irakli Andronikov eröffnet. Ab 2018 umfasst die Sammlung antike Möbel des 19. Jahrhunderts, eine Sammlung von Lebensausgaben, Fotografien und Bildern der Familie und Freunde des Dichters.

Biografie
Michail Jurjewitsch Lermontow (15. Oktober [OS 3. Oktober] 1814 – 27. Juli [OS 15. Juli] 1841) war ein russisch-romantischer Schriftsteller, Dichter und Maler, der manchmal nach Alexander Puschkin als „Dichter des Kaukasus“ bezeichnet wurde Tod im Jahr 1837 und die größte Figur in der russischen Romantik. Sein Einfluss auf die spätere russische Literatur ist noch in der Neuzeit zu spüren, nicht nur durch seine Gedichte, sondern auch durch seine Prosa, die die Tradition des russischen psychologischen Romans begründete.

Lermontovs Werk, das bürgerliche, philosophische und persönliche Motive kombiniert, die den dringenden Bedürfnissen des spirituellen Lebens der russischen Gesellschaft entsprechen, markierte eine neue Blüte der russischen Literatur und hatte großen Einfluss auf die bekanntesten russischen Schriftsteller und Dichter des 19. und 20. Jahrhunderts . Lermontovs Werke fanden große Resonanz in den Bereichen Malerei, Theater und Kino. Seine Gedichte wurden zu einem wahren Lagerhaus für Oper, Symphonie und Romantik. Viele von ihnen wurden zu Volksliedern.

Repräsentative Arbeit
Zu seinen Lebzeiten veröffentlichte Michail Lermontow nur eine schlanke Gedichtsammlung (1840). Ein Jahr nach seinem Tod im Jahr 1841 wurden drei Bände veröffentlicht, die durch Zensur stark beschädigt wurden. Sein Erbe – mehr als 30 große Gedichte und 600 kleinere, ein Roman und 5 Dramen – war für einen Autor, dessen literarische Laufbahn nur sechs Jahre dauerte, immens Jahre.

Inspiriert von Lord Byron begann Lermontov im Alter von 13 Jahren mit dem Schreiben von Gedichten. Seine Gedichte aus den späten 1820er Jahren wie „The Corsair“, „Oleg“, „Two Brothers“ sowie „Napoleon“ (1830), die etwas von Puschkin entlehnt waren, Aber es gab immer einen byronischen Helden, einen Ausgestoßenen und einen Rächer, der fest und distanziert gegen die Welt stand.

In den frühen dreißiger Jahren des 19. Jahrhunderts wurde Lermontovs Lyrik introspektiver und intimer, sogar tagebuchhafter, und Datteln dienten häufig als Titel. Aber auch auf seine Liebeslyrik, die an Jekaterina Sushkova oder Natalya Ivanova gerichtet war, konnte man sich nicht als autobiografisch verlassen. Angetrieben von Fantasien, handelte es sich um Leidenschaften, die stark hypertrophiert waren, Protagonisten, die hoch und mächtig im Zentrum des Universums standen, missverstanden oder ignoriert wurden.

1831 begann Lermontovs Poesie („The Reed“, „Mermaid“, „The Wish“) weniger konfessionell, mehr balladenhaft zu werden. Der junge Autor, der ein Gespür für Handlungen und Strukturen gefunden hatte, versuchte bewusst, seinen emotionalen Drang einzudämmen und die Kunst des Erzählens zu beherrschen. Der Kritiker und Literaturhistoriker DS Mirsky betrachtet „The Angel“ (1831) als das erste von Lermontovs wirklich großen Gedichten und bezeichnet es als „wohl den schönsten romantischen Vers, der jemals in russischer Sprache verfasst wurde“. Mindestens zwei weitere Gedichte aus dieser Zeit – „The Sail“ und „The Hussar“ – wurden später zu seinen besten gezählt.

1832 versuchte sich Lermontov zum ersten Mal an der Prosa. Der unvollendete Roman Vadim, der die Geschichte des von Jemeljan Pugatschow angeführten Bauernaufstands von 1773–1775 erzählt, war stilistisch fehlerhaft und hatte wenig Ideen. Frei von romantischem Pathos und mit gut gemachten Charakteren sowie Szenen aus dem bäuerlichen Leben war dies eine wichtige Wendung für den Autor, der offenbar mehr von Geschichte und Folklore als von seinen eigenen Träumen fasziniert ist.

Zwei Zweige von Lermontovs Gedichten aus den frühen 1830er Jahren – einer über die Geschichte des russischen Mittelalters und einer über den Kaukasus – könnten nicht unterschiedlicher sein. Die ersteren waren streng und krass und zeigten einen dunklen, zurückhaltenden Helden („Der letzte Sohn der Freiheit“), dessen geradlinige Handlung sich schnell entwickelte. Letztere, reich an ethnografischen Nebenfragen und reich an farbenfrohen Bildern, prahlten mit extravaganten Charakteren („Ismail-Bey“, 1832).

Bereits als Internatsschüler der Moskauer Universität war Lermontov ein sozialbewusster junger Mann. Sein „The Turk’s Lament“ (1829) drückte starke Anti-Establishment-Gefühle aus („Dieser Ort, an dem ein Mann unter Sklaverei und Ketten leidet; mein Freund, das ist mein Vaterland“), das Gedicht „15. Juli 1830“ begrüßte den Juli Revolution, während „Der letzte Sohn der Freiheit“ ein Loblied auf die (offensichtlich idealisierte) Republik Nowgorod war. Aber Lermontov, eine feurige Tribüne, ist niemals ein politischer Dichter geworden. Voller innerer Unruhe und Wut waren seine Protagonisten aufrührerisch, aber niemals rational oder befürwortend für eine bestimmte Ideologie.

Die Kadettenschule schien in Lermontov alle Interessen außer einer wegen mutwilliger Ausschweifung vereitelt zu haben. Seine pornografischen (und gelegentlich sadistischen) Cavalry Junkers-Gedichte, die in Manuskripten kursierten, trübten seinen späteren Ruf so sehr, dass es für einen Großteil des 19. Jahrhunderts für keine junge Frau der Oberschicht zulässig war, sich mit Lermontovs Lyrik vertraut zu machen. „Lermontov hat für seine Kumpels improvisatorisch ganze Gedichte geschrieben, die sich mit Dingen befassten, die anscheinend Teil ihres Baracken- und Lagerlebens waren. Diese Gedichte, die ich nie gelesen habe, weil sie nicht für Frauen gedacht waren, tragen alle Spuren von dem brillanten, feurigen Temperament des Autors, wie Leute, die sie gelesen haben, bezeugen „, gab Yevdokiya Rostopchina zu. Diese Gedichte wurden nur einmal im Jahr 1936 veröffentlicht,

Diese magere Periode brachte einige Früchte: „Khadji-Abrek“ (1835), sein erstes veröffentlichtes Gedicht, und 1836 Sashka (ein „süßer Sohn von Don Juan“, nach Mirsky), eine funkelnde Mischung aus Romantik, Realismus und so weiter könnte man einen kadettenartigen Vers nennen. Letzteres blieb unvollendet, ebenso wie Prinzessin Ligovskaya (1836), eine Gesellschaftsgeschichte, die zumindest teilweise von Gogols Petersburger Geschichten beeinflusst wurde und Charaktere und Dilemmata enthielt, die nicht weit von denen entfernt waren, die die Basis von A Hero of Our Time bilden sollten.

1837 verhaftet, eingesperrt und in den Kaukasus geschickt, ließ Lermontov „Prinzessin Ligovskaya“ fallen und kam nie wieder darauf zurück. Viel wichtiger für ihn war die Maskerade; geschrieben im Jahr 1835, wurde es mehrmals überarbeitet – der Autor versuchte verzweifelt, es zu veröffentlichen. Masquerade stand in der Nähe des französischen Melodramas und wurde von Victor Hugo und Alexander Dumas (aber auch von Shakespeare, Griboyedov und Pushkin) beeinflusst. Masquerade war ein weiterer Held, der der unsympathischen Gesellschaft einen Handschuh schmeißen und dann seine eigene müde werden wollte widersprüchliche Natur, war aber vor allem wegen seiner realistischen Skizzen des High Society-Lebens interessant, denen Lermontov immer kritischer gegenüberstand.

Lermontovs Faszination für Byron hat nie nachgelassen. „Nachdem er den englischen Pessimismus zu einer eigenen Marke gemacht hat, hat er ihm eine starke nationale Gunst verliehen, um die ganz besondere russische Milz herzustellen, die es immer in der russischen Seele gab … Ohne kalte Skepsis oder eisige Ironie ist Lermontovs Poesie voll statt typisch russischer Verachtung für Leben und materielle Werte. Diese Mischung aus tiefer Melancholie einerseits und wildem Drang nach Freiheit andererseits war nur in russischen Volksliedern zu finden „, schrieb der Biograf Skabichevsky.

In den Jahren 1836–1838 erwachte Lermontovs Interesse an Geschichte und Folklore wieder. Der vielseitige Boyarin Orsha (1836), in dem sich zwei Helden gegenüberstanden, die von blinden Leidenschaften, von Verpflichtungen und Ehrengesetzen getrieben wurden, verband die byronische Tradition mit Elementen des historischen Dramas und des Folk-Epos. Ein ehrgeiziges Volksepos, Das Lied des Kaufmanns Kalaschnikow (ursprünglich verboten, dann 1837 aufgrund der Bemühungen von Wassili Schukowski veröffentlicht), war einzigartig für seine unerwartete Authentizität. Lermontov, der sich nicht auf eine einzige akademische Quelle verlassen kann, „trat als echter Meister in das Reich der Folklore ein und verschmolz mit seinem Geist“, so Belinsky. Lermontovs Kosaken-Wiegenlied „ging die ganze Runde: von der ursprünglichen Folklorequelle zur Literatur und von der Literatur zur lebenden Folklore …

„Tod des Dichters“ (1837), wohl die stärkste politische Erklärung seiner Zeit (die letzten beiden Zeilen), „und all dein schwarzes Blut wird nicht ausreichen, um das reine Blut des Dichters zu sühnen“, das von einigen als direkt aufgefasst wurde Aufruf zur Gewalt), machte Lermontow nicht nur berühmt, sondern fast angebetet, als „wahrer Erbe von Puschkin“. Introspektiver, aber nicht weniger subversiv war sein „The Thought“ (1838), eine Antwort auf Kondraty Ryleyevs „The Citizen“ (1824), die die verlorene Generation von „servilen Sklaven“ zerstörte.

Ansonsten reichen Lermontovs Kurzgedichte von empörend patriotischen Stücken wie „Vaterland“ bis zur pantheistischen Verherrlichung der lebendigen Natur (zB „Allein bin ich auf die Straße gegangen …“). Einige sahen Lermontovs frühen Vers trotz seiner Geschicklichkeit als kindisch an Die Beherrschung der Sprache spricht in der Regel mehr Jugendliche als Erwachsene an. Spätere Gedichte wie „The Poet“ (1838), „Don’t Believe Yourself“ (1839) und „So Dull, So Sad …“ (1840) äußerten sich skeptisch über den Sinn von Poesie und Leben. Für Lermontov waren die späten 1830er Jahre eine Übergangsperiode. Eher von russischen Wäldern und Feldern als von kaukasischen Gebieten angezogen, erreichte er Momente von transzendentaler Feierlichkeit und klarer Sicht auf Himmel und Erde, die in Gedichten wie “

Sowohl seine patriotischen als auch seine pantheistischen Gedichte hatten einen enormen Einfluss auf die spätere russische Literatur. Boris Pasternak zum Beispiel widmete seine poetische Sammlung von Bedeutung für das Signal von 1917 der Erinnerung an Lermontovs Dämon. Dieses lange Gedicht (begann bereits 1829 und endete etwa zehn Jahre später) erzählte die Geschichte eines gefallenen Engels, der im Moment seines Sieges über Tamara, eine georgische „Magd der Berge“, eine Niederlage eingestand. Nachdem es von der Zensur als Feier der fleischlichen Leidenschaften des „ewigen Geistes des Atheismus“ gelesen worden war, blieb es jahrelang verboten (und wurde 1856 zum ersten Mal in Berlin veröffentlicht) und wurde zum wohl populärsten unveröffentlichten russischen Gedicht der Mitte des 20. Jahrhunderts. 19. Jahrhundert. Sogar Mirsky, der Demon als „den am wenigsten überzeugenden Satan in der Geschichte der Weltpoesie“ lächerlich machte, nannte ihn “

Ein weiteres Gedicht aus dem Jahr 1839, das die tieferen Gründe für die metaphysische Unzufriedenheit des Autors mit der Gesellschaft und sich selbst untersuchte, war The Novice oder Mtsyri (auf Georgisch), die erschütternde Geschichte eines sterbenden jungen Mönchs, der gefährliche Freiheit der geschützten Dienerschaft vorgezogen hatte. Der Dämon lebt trotzig weiter, Mtsyri stirbt demütig, aber beide verkörpern den Widerstand des aufrührerischen menschlichen Geistes gegen die Welt, die ihn einsperrt. Beide Gedichte sind wunderschön stilisiert und in feinen, wohlklingenden Versen geschrieben, die Belinsky als „berauschend“ empfand.

In den späten 1830er Jahren wurde Lermontov so angewidert von seiner eigenen frühen Begeisterung für Romantik, dass er sie in Tambov Treasurer’s Wife (1838) lächerlich machte, einem engen Verwandten von Puschkins Graf Nulin, der in Jewgenij Onegins Reim auftrat. Trotzdem ist es sein historisches Epos Borodino aus dem Jahr 1812 (1837), eine Hymne an den siegreichen russischen Geist, die in einfacher Sprache einen müden Kriegsveteranen und Valerik (von Mirsky als fehlendes Bindeglied zwischen dem „Kupferreiter“ definiert) darstellt. und die Kriegs- und Friedensschlachtszenen), die von den Kritikern als die beiden Gipfel von Lermontovs Realismus angesehen werden. Diese neu gewonnene Klarheit der Sicht ermöglichte es ihm, ein romantisches Thema mit Puschkins lakonischer Präzision am eindrucksvollsten in „The Fugitive“ zu behandeln. Tellingly, während Puschkin (dessen Gedicht „Tazit“ ‚

Lermontov hatte eine besondere Methode, Ideen, Bilder und sogar Passagen in Umlauf zu bringen, indem er sie im Laufe der Jahre in verschiedenen Umgebungen immer wieder ausprobierte, bis sich jeder einen geeigneten Ort fand – als könnte er in seiner Vorstellung seine zukünftigen Werke „sehen“, aber es war „. sie in kleinen Fragmenten erhalten. Sogar „In Erinnerung an AI Odoyevsky“ (1839) ist die zentrale Episode in der Tat die leicht überarbeitete Passage, die von Sashka entlehnt wurde.

Ein Held unserer Zeit (1840), eine Reihe von fünf lose miteinander verbundenen Geschichten, die das Drama der beiden sich widersprechenden Charaktere Pechorin und Grushnitsky enthüllen, die sich Seite an Seite einem tragischen Finale nähern, als ob es vom Schicksal selbst getrieben wäre, erwies sich als Lermontovs Magnum Opus. Vissarion Belinsky lobte es als Meisterstück, aber Vladimir Nabokov (der den Roman ins Englische übersetzte) war sich der Sprache nicht so sicher: „Der englische Leser sollte sich bewusst sein, dass Lermontovs Prosastil auf Russisch unelegant, trocken und eintönig ist ist das Werkzeug eines energiegeladenen, unglaublich begabten, bitter-ehrlichen, aber definitiv unerfahrenen jungen Mannes. Sein Russisch ist manchmal fast so roh wie Stendhals auf Französisch, seine Gleichnisse und Metaphern sind absolut alltäglich, seine abgedroschenen Beinamen werden nur gelegentlich zurückgekauft falsch verwendet werden. Die Wiederholung von Wörtern in beschreibenden Sätzen irritiert den Puristen „, schrieb er. DS Mirsky dachte anders.“ Die Perfektion von Lermontovs Stil und Erzählweise kann nur von denen gewürdigt werden, die Russisch wirklich verstehen, die sich in unabwägbaren Wortschattierungen wohl fühlen und wissen, was sie haben Lermontovs Prosa ist die beste russische Prosa, die jemals geschrieben wurde, wenn wir nach den Maßstäben der Perfektion und nicht nach denen des Reichtums urteilen. Es ist transparent, denn es ist für den Kontext absolut angemessen und überlappt ihn weder noch wird es von ihm überlappt „, erklärte er. Sie fühlen sich gut in Wortschattierungen und wissen, was weggelassen wurde und was hineingelegt wurde. Lermontovs Prosa ist die beste russische Prosa, die jemals geschrieben wurde, wenn wir nach den Maßstäben der Perfektion und nicht nach denen des Reichtums urteilen. Es ist transparent, denn es ist für den Kontext absolut angemessen und überlappt ihn weder noch wird es von ihm überlappt „, erklärte er. Sie fühlen sich gut in Wortschattierungen und wissen, was weggelassen wurde und was hineingelegt wurde. Lermontovs Prosa ist die beste russische Prosa, die jemals geschrieben wurde, wenn wir nach den Maßstäben der Perfektion und nicht nach denen des Reichtums urteilen. Es ist transparent, denn es ist für den Kontext absolut angemessen und überlappt ihn weder noch wird es von ihm überlappt „, erklärte er.

Related Post

In Russland scheint ein Held unserer Zeit nie an Relevanz verloren zu haben: Der Titel selbst wurde zu einem Symbol für Dilemmata, die die Intelligenz dieses Landes heimsuchen. Und Lermontovs Ruf als „Erbe Puschkins“ wird dort selten in Frage gestellt. Seine ausländischen Biographen tendieren jedoch dazu, ein komplizierteres und kontroverses Bild zu sehen. Laut Lewis Bagby „führte er ein so wildes, romantisches Leben, erfüllte so viele der byronischen Merkmale (Individualismus, Isolation von der High Society, Gesellschaftskritik und Misfit) und lebte und starb so wütend, dass es schwierig ist, nicht zu verwechseln Diese Manifestationen der Identität mit seinem authentischen Selbst. Wer Lermontov geworden war oder wer er geworden war, ist unklar. Lermontov bleibt wie so mancher romantische Held, der einmal genau untersucht wurde, so offen und unvollendet, wie seine Persona geschlossen und fest zu sein scheint. “

Zeichnungen und Gemälde
Michail Jurjewitsch Lermontow zeichnete und malte gern während seines kurzen Lebens. Schon in jungen Jahren zeigte er eine Vorliebe für bildende Kunst: „… er war glücklich über seine künstlerischen Fähigkeiten; Schon damals malte er ganz ordentlich mit Wasserfarben und fertigte ganze Bilder aus gefärbtem Wachs an … “, erinnert sich Akim Pavlovich Shan-Girey an seine Kindheit.

Sein erster Zeichenlehrer war der Künstler Alexander Stepanovich Solonitsky, der Lermontov auf den Eintritt in die Pension vorbereitete. Später nahm Lermontov Malunterricht bei Peter Efimovich Zabolotsky, dem Verfasser von zwei 1837 und 1840 in Öl gemalten Porträts von Lermontov. In den jugendlichen Werken von Lermontov ist der Einfluss von Rembrandt bemerkbar, insbesondere in Aquarellporträts, in denen das Rembrandt-System von Schwarz-Weiß-Kontraste werden verwendet.

Alexandra Mikhailovna Vereshchagina schrieb 1835 in einem Brief an Lermontov in Petersburg: „… Was Ihre Zeichnung angeht, so sagen sie, dass Sie erstaunliche Fortschritte machen, und das glaube ich gern; Ich bitte dich, Michel, gib dieses Geschenk nicht auf. Das Bild, das du Alexei [Lopukhin] geschickt hast, ist bezaubernd. “

Die Werke von Lermontov-artist zu Themen und Genrezeichen sind in folgende Gruppen unterteilt: 1) Militärthema; 2) Landschaften; 3) Porträts; 4) Karikaturen; 5) Genreszenen; 6) Skizzen und Zeichnungen ohne spezifische Handlung (Köpfe, Reiter, Militär und Pferde usw.); 7) Illustrationen, darunter mehrere Autoillustrationen, zum Beispiel das Titelbild des Gedichts „Der kaukasische Gefangene“ von Gouache (1828), Skizzen für das Gedicht „Vadim“, ein Autogramm des Gedichts „Im wilden Norden“. .. „.

Seine besten Werke sind mit dem Kaukasus verbunden und werden im Geiste der romantischen Malerei interpretiert, die während und nach der ersten Verbindung entstanden ist.

Eine Reihe von Lermontovs Ölgemälden ist erhalten geblieben, viele Aquarelle, Feder-, Sepia- und Bleistiftzeichnungen. Viele von Lermontovs Zeichnungen und Gemälden gelten jedoch als verloren.

Hausmuseum Geschichte
Das Leben von Michail Lermontow in Moskau ist mit drei Adressen verbunden. Er wurde im Haus von General Karl Tol am Roten Tor geboren und verbrachte seine Kindheit in einem Gebäude in der Povarskaya-Straße, das von Großmutter Elizabeth Arsenyeva gemietet wurde. Infolge der Rekonstruktion des Stadtzentrums im 20. Jahrhundert wurden beide Gebäude abgerissen. Lermontov zog im Alter von fünfzehn Jahren in das Herrenhaus an der Malaya Molchanovka, um in das Moskauer Nobel-Gästehaus aufgenommen zu werden. Der Dichter lebte von 1829 bis 1832 bei seiner Großmutter.

Während der drei Lebensjahre auf Molchanovka schrieb Lermontov 17 Gedichte, vier Dramen und 250 Gedichte, darunter die Tragödie „Menschen und Leidenschaft“ und „Spanier“, das Drama „fremder Mann“, die dritte Auflage des Gedichts „Der Dämon“ und „Ismail Bey“, das Gedicht „Portrait“, „Madrigale und Epigramme des neuen Jahres“. Der „Sushkovsky-Zyklus“ in Lermontovs Werk, der der Verliebtheit in die in der Nähe lebende Adlige Ekaterina Sushkova gewidmet war, fiel in dieselbe Zeit.

„In Moskau lernte ich Sasha Vereshchagina kennen und schloss bald eine Freundschaft. Wir lebten in der Nähe von Molchanovka und waren fast vom ersten Treffen an unzertrennlich: auf dem Wasser, auf Spaziergängen, im Theater, abends, überall und immer zusammen. Zu Sashas Zeit traf ich ihre Cousine, einen plumpen Jungen mit Keulenfüßen von etwa sechzehn oder siebzehn Jahren, mit roten, aber intelligenten, ausdrucksstarken Augen, einer nach oben gerichteten Nase und einem sarkastisch spöttischen Lächeln das Universitätsinternat, aber die Wissenschaftler seiner Studien hinderten ihn nicht daran, fast jeden Abend unser Gentleman für Spaziergänge und Abende zu sein, alle nannten ihn einfach Michelle, und ich, genau wie alle anderen, kümmerte sich nicht viel um seinen letzten Ich nannte ihn meinen Spezialoffizier und gab ihm meinen Hut, meinen Regenschirm und meine Handschuhe, aber er verlor oft Handschuhe.
Aus den Erinnerungen von Ekaterina Sushkova über Michail Lermontow

Im Jahr 1954 wurde an der Außenwand des Herrenhauses eine Gedenktafel für Michail Lermontow angebracht. 1977 übertrug der Moskauer Stadtrat das Gebäude an das Staatliche Literaturmuseum. Irakliy Andronikov spielte eine wichtige Rolle bei der Zusammenstellung der Ausstellung und der Aktivitäten des Museums, dank dessen das Gebäude 1938 vor dem Abriss bewahrt wurde. Drei Jahre später beteiligte sich Andronikov an der Organisation der ersten Ausstellung, die Lermontov gewidmet war, die Veranstaltung jedoch nicht aufgrund des Ausbruchs des Zweiten Weltkriegs stattfinden. Gesammelte Exponate aus Leningrad, Moskau, dem Kaukasus und der Hochburg in Deutschland bildeten später die Grundlage der Sammlung des Museums.

1977 wurde auf Initiative von Andronikov ein Brief an die Redaktion von Literaturnaya Gazeta geschickt, der von der Dichterin Pavel Antokolsky, der Literaturkritikerin Emma Gershtein und Natalya Ivanova, der Künstlerin Elena Gogoleva und dem Schauspieler Vladimir Pakhomov unterzeichnet war. Der Brief sprach über die Bedeutung von Lermontovs Werk für die sowjetische Literatur und die Notwendigkeit, ein dem Dichter gewidmetes Museum zu eröffnen. Die Eröffnungsfeier fand 1981 statt.

1994 wurde neben dem Gebäude ein Denkmal für Lermontow des Bildhauers Alexander Burganov und des Architekten Michail Possochin errichtet.

Die Architektur
Einstöckiges Herrenhaus aus Holz mit Zwischengeschoss in der Malaya Molchanovka 2 wurde 1814 vom Kaufmann Pyotr Chernov erbaut. Im Hof ​​des Hauptgebäudes befanden sich separate Gebäude: eine Küche, eine Hütte, ein Stall, eine Pferdekutsche, ein Gletscher, eine Scheune.

1844 wurde der Staatsberater W. Tyutchev Eigentümer des Hauses. Nach seinem Plan wurde das Gebäude wiederholt umgebaut: Im Innenhof entstand ein neues Nebengebäude, umgeben von einer Brandmauer, die Raumaufteilung wurde überarbeitet und mit Stuckleisten versehen. In den Jahren 1888-1897 ging das Eigentumsrecht an den Rechtsanwalt A. Kotlyarov und dann an seinen Sohn A. Aristov über, in dem 1907 alle Nebengebäude im Hof ​​abgerissen und ein Wirtschaftsgebäude aus Stein errichtet wurden Austausch.

Nach der Revolution von 1917 wurde das Herrenhaus in Gemeinschaftswohnungen mit zahlreichen Raumunterteilungen aufgeteilt. Nach der Übergabe an das Staatliche Literaturmuseum im Jahr 1979 begann eine groß angelegte Restaurierung des Gebäudes. Bis 1981 wurde das Herrenhaus vollständig in sein ursprüngliches Erscheinungsbild zurückversetzt.

Zum 200. Geburtstag von Lermontov wurde das Gebäude renoviert, wobei die tragenden Strukturen ersetzt, der Innenraum restauriert und Multimedia-Geräte in den Hallen installiert wurden. Am 18. Mai 2014 wurde das Herrenhaus für einen Besuch wiedereröffnet.

Ausstellung
Die Museumsausstellung befindet sich in mehreren Räumen mit einer restaurierten Atmosphäre aus dem 19. Jahrhundert: Es gibt antike Möbel und die Wände sind mit Flachreliefs verziert. In dem kleinen Salon, in dem die Familie Gäste und Verwandte empfing, befindet sich eine Sekretärin der Zeitschrift Athenaeum, in der die Gedichte des Dichters erstmals veröffentlicht wurden. An den Wänden hängen Lermontows Aquarellbilder, darunter auch Kinderzeichnungen. Ein großes Wohnzimmer wurde genutzt, um große Dinnerpartys zu organisieren. Zwei Räume von Lermontov und seiner Großmutter sind ebenfalls Teil der Ausstellung. Im Zimmer des Dichters befindet sich ein Bücherregal, an den Wänden hängen Porträts der Familie, Entwürfe von Gedichten.

Die Sammlung des Museums umfasst auch ein von Lermontov im Alter von 10 Jahren gemaltes Kinderbild „Die antike Szene“, ein Porträt eines Dichters eines unbekannten Künstlers, Bücher mit Notizen, über die der an der Universität studierte Prosaiker Gedichtentwürfe widmete Ekaterina Sushkova, ein Porträt von Varvara Lopukhina im Bild einer spanischen Nonne, das Gemälde „Kaukasische Landschaft“, das Lermontov während seiner Teilnahme am Kaukasuskrieg verfasst hat, lebenslange Ausgaben von „Der Held unserer Zeit“ mit Anmerkungen des Autors und „Gedichte von M. Lermontov“. Von besonderem Wert ist der von Lermontovs Hand unterschriebene Originalantrag auf Zulassung zur Universität.

„Ich komme von Adligen, dem Sohn des Kapitäns Juri Petrowitsch Lermantow; ich bin 16 Jahre alt; studierte an der Universität Adelsinternat in verschiedenen Sprachen und Wissenschaften in der Oberklasse; jetzt möchte ich meinen Unterricht an der kaiserlich-edle Universität, warum bitte ich den Vorstand, mich in die Liste der hochstipendiatischen Studenten der moralischen und politischen Fakultät aufzunehmen, an Vorlesungen teilzunehmen? Ich lege Zeugnisse meiner Art und meiner Lehre bei. Michail Lermantow stellte ein Hand zu seiner Petition. “
Der Text von Lermontovs ursprünglichem Zulassungsantrag an der Kaiserlichen Universität ist Teil der Sammlung des Museums. “

Veranstaltungen
Neben der Organisation der Ausstellung führt das Museum Ausstellungs- und Designaktivitäten durch. In den Jahren 2013-2014 fanden die Ausstellungen „Lermontov-artist“ und „Lermontov in Moscow“ statt, deren Materialien anschließend nach Paris, Baku, Washington und Toljatti reisten. Im Jahr 2016 wurde die Veranstaltung „Fühlen Sie sich frei zu glauben, dass für immer … eröffnet. Lermontov in Glanz“, die dem Bild des Dichters in den Augen der Zeitgenossen gewidmet ist.

2015 fand im Museum ein „Ball in einem russischen Nachlass“ statt. Die Gäste nahmen an der Rekonstruktion des Tanzes teil und besuchten Vorträge über das Leben und die Kultur des 18. bis 19. Jahrhunderts. Seit diesem Jahr veranstaltet das Museum eine jährliche Konferenz für junge Wissenschaftler „Open Science“, auf der Forscher Arbeiten im Zusammenhang mit den Werken von Lermontov vorstellen.

Share