Los ainu son un pueblo indígena de Japón. «Ainu» significa «ser humano» en el idioma ainu. Los ainu han vivido no solo aquí en Hokkaido, sino también en regiones como Sakhalin (Karafuto) y las Islas Kuriles, desarrollando una variedad de culturas. Cuando el gobierno de Meiji llevó a Hokkaido al dominio de Japón, el asentamiento y el desarrollo tuvieron un impacto drástico en las formas de vida y cultura de los ainu. Enfrentando estos desafíos, los ainu han perseverado, continuando con su herencia cultural hasta nuestros días.
Los ainu en la sociedad contemporánea
Mañana en la estación de Sapporo
Esta foto fue tomada en la estación de Sapporo durante una mañana en 2014. Las personas se dirigen al trabajo o la escuela. Los ainu que viven en Sapporo comienzan su día de manera similar, viajando al trabajo o la escuela, o yendo de compras. Algunas personas que no están familiarizadas con los ainu pueden tener la idea previa de que los ainu viven en comunidades separadas y aisladas. De hecho, los ainu de hoy en día son parte de las mismas comunidades que los otros residentes de Japón.
Los ainu en la sociedad contemporánea
Hoy, la mayoría de la población ainu de varias decenas de miles, quizás más, vive en Sapporo y otras comunidades en todo Hokkaido. Un gran número de ainu también se ha mudado de Hokkaido para vivir en otras ciudades como Tokio u Osaka para la escuela, el trabajo o el matrimonio.
En general, los aspectos del estilo de vida, como la ropa, la dieta, la vivienda y la ocupación de los ainu modernos, no difieren significativamente de la mayoría de los otros residentes de Japón. Cada persona ainu tiene una perspectiva única de la cultura tradicional y la historia que compone su patrimonio. Algunos transmiten ansiosamente las tradiciones, para que la cultura ainu pueda ser apreciada en el futuro. Muchos no son tan conscientes de su herencia en su vida cotidiana, pero consideran que su historia y cultura son de gran importancia.
La historia de una familia ainu
Esta exhibición muestra a una familia ainu funcional, siguiendo una narración en primera persona de un estudiante de primaria que escucha la historia de la historia de su familia de su abuelo y abuela. El objetivo de esta exposición es compartir la forma de vida de las personas desde el período Meiji (1868-1912) hasta ahora desde la perspectiva de los ainu.
Aquí hay un ejemplo de un esposo y una esposa funcional que nacieron hace cinco generaciones durante el final del período Edo. Habrían vivido una vida tradicional, aprendiendo tallado en madera y bordados. A una edad temprana, habrían sido contratados por un japonés para pescar, experimentando duras condiciones de trabajo y muchas dificultades. Alrededor del tiempo en que se casaron, la era habría cambiado al período Meiji (1868-1912). A medida que su estilo de vida comenzó a experimentar grandes cambios, habrían hecho esfuerzos para vivir en esta nueva era, como trabajar en la agricultura y hacer que sus hijos aprendan a leer y escribir en japonés. Este esposo y esposa, sus amigos, conocidos e hijos trabajarían en agricultura, pesca o caza. Otros habrían apoyado el desarrollo de carreteras y ferrocarriles como agrimensores, mientras que otros habrían utilizado su conocimiento de los caballos para trabajar en las carreras de caballos. De esta manera, seleccionarían su profesión, forma de aprendizaje y forma de vida, mientras experimentan muchas experiencias difíciles y desafiantes. Aprenderé sobre las personas de varias épocas, así como su forma de vida y su forma de pensar a través de las historias de mi familia contadas por mi abuelo y mi abuela.
Diferencias regionales en la cultura ainu
Cuando se discute la cultura ainu, uno debe usar un enfoque de multiculturalismo y comprensión multicultural. Sin embargo, la clave es recordar que no hay una sola cultura ainu uniforme. En realidad, hay muchos. Sakhalin Ainu y Hokkaido Ainu usan diferentes vocabularios y gramática, y tienen diferentes tradiciones y nombres orales. El idioma de las islas Kuril Ainu también es único. Incluso dentro de Hokkaido, se pueden ver varias diferencias entre regiones.
Diferencias regionales en idioma ainu
Este mapa ilustra las diferencias observadas entre los ainu de Hokkaido y Sakhalin en lenguaje, tradiciones orales, principales géneros de canciones y danza, así como los nombres utilizados para estas y prendas tradicionales.
Comparemos la palabra usada para «canción de cuna» en varias regiones diferentes. La palabra ifunke se usa en Obihiro, Asahikawa y Shiraoi, pero en Mukawa Town Mukawa y Hidaka Town Monbetsu es iyonruika. En la ciudad de Biratori, ubicada entre Mukawa y Monbetsu, la palabra ainu para canción de cuna es iyonnokka. En Sakhalin y otras áreas es iyunke o yunke.
La cultura tradicional y las formas de vida de los ainu
Una antigua casa ainu restaurada
La vivienda exhibida aquí es una residencia histórica que ha sido restaurada bajo las instrucciones de Yaichiro Hama (1916-91), quien nació y creció en Shiraoi, Iburi, Hokkaido. La restauración se redujo ligeramente para adaptarse a la altura de los techos del museo. Los artículos exhibidos aquí incluyen artículos reales y restaurados utilizados como parte de la vida diaria de Ainu entre 100 y 200 años atrás. Hoy en día, los ainu no necesariamente viven de manera similar, pero hay personas que están trabajando para aprender y transmitir técnicas tradicionales, así como otras que intentan usarlas en los tiempos modernos.
Dieta
La dieta tradicional de los ainu se basa en los alimentos obtenidos mediante la caza en las colinas, la pesca en los ríos y mares, la búsqueda de plantas y nueces en campos y bosques, y el cultivo de las tierras. Los pescadores y los cazadores confiaron en el conocimiento profundo de sus presas, creando trampas para capturar salmones y truchas en los ríos o el oso pardo y los ciervos Hokkaido sika en las colinas. Los ainu cultivaban su propio mijo de cola de zorro y mijo japonés, y también usaban arroz, sal y miso que se obtenían de los Wajin. Estos recursos se utilizaron cuidadosamente para evitar el desperdicio; por ejemplo, la carne y la grasa de un oso pardo se convirtieron en alimento, mientras que la piel se convirtió en muebles o artículos de comercio.
Ropa
Las vestimentas tradicionales de los ainu estaban hechas de materiales como pieles de animales, pieles de animales o telas tejidas con las fibras de la corteza de los árboles o los tallos de hierba. Cuando el algodón estuvo disponible a través del comercio, los ainu comenzaron a decorar la ropa con tiras de tela de algodón o hilo, y produjeron ropa hecha principalmente de algodón. Estas ropas tradicionales ya no se usan en la vida cotidiana contemporánea. Sin embargo, cada vez es más común ver ropa tradicional ainu en ceremonias y durante presentaciones de canciones o bailes en eventos.
Creencias
Según las creencias de los ainu, un espíritu habita dentro de cada ser en este mundo. Estos espíritus son respetados como Kamuy, y se pueden encontrar en los animales y plantas que proporciona la naturaleza, el agua, el agua y las herramientas que son indispensables en la vida diaria, o incluso en cosas que están fuera del control humano, como el clima o las epidemias. La creencia ainu sostiene que este mundo existe debido a la interacción y la relación entre Kamuy y los seres humanos. Esta creencia está relacionada con la conciencia ainu de cómo protegerse, proteger a sus familias y su salud.
Vivienda
La vivienda exhibida aquí es una antigua residencia que ha sido restaurada bajo las instrucciones del Sr. Yaichiro Hama (1916-91), quien nació y creció en Shiraoi, Iburi, Hokkaido. La restauración se redujo ligeramente para adaptarse a la altura de los techos del museo. El hogar ocupa el centro, y hay lugares designados para sentarse, dormir y guardar objetos de valor o herramientas rituales. Se dice que las brasas nunca se dejaron enfriar. Con el tiempo, el fre calentó la tierra, y las paredes y las cañas del techo actuaron como aislamiento, protegiendo a los habitantes de los fríos inviernos de Hokkaido.
Piragua y Marek
Esta canoa fue utilizada hace muchos años en la región de Chitose. Estas canoas se usaban para pescar en ríos o como medio de transporte para cruzar ríos. Dentro de la canoa se exhibe una lanza con forma de gaf llamada marek, que se usaba para atrapar salmones y otros peces individualmente. El monitor muestra un video clip de una canoa y marek que se utiliza para atrapar peces.
Tela conmovedora utilizada en prendas tradicionales ainu
La tela tejida con la corteza del olmo de Manchuria es uno de los materiales utilizados por los ainu para hacer prendas tradicionales. Aquí, puedes tocar y sentir el acabado de la tela real. También puede mirar sobre la tela para observar cómo se adjuntó el bordado que se ve en las prendas tradicionales Ainu.
Tradición Oral Ainu
Mira y escucha el mundo de la cultura ainu
Aquí, puede ver imágenes de video de las tradiciones orales y artes escénicas reales de los ainu. Los subtítulos se proporcionan solo en ainu y japonés, pero aún puede disfrutar de la actuación mientras mira y escucha los sonidos. El monitor grande presenta videoclips cortos que presentan algunos de los principales textos orales, bailes e instrumentos musicales de los ainu. El pequeño monitor proporciona información más detallada sobre varios tipos de historias y canciones, así como las diferencias entre regiones. También puedes ver un corto animado sobre cuentos ainu.
Los ainu han cultivado mucha literatura oral, así como diversas artes escénicas y otros aspectos de su cultura utilizando el idioma ainu.
A diferencia de la lectura de un texto escrito, la literatura oral produce una riqueza en arte y entretenimiento para el público, que transmite estas tradiciones a la siguiente generación. Existen varias formas de literatura oral ainu. Por ejemplo, las epopeyas míticas han repetido estribillos, haciéndolos entrañables incluso para los oyentes por primera vez.
Las canciones, bailes e instrumentos tradicionales de los ainu han sido transmitidos por cada región y hogar a través de ceremonias y vida cotidiana. Bailar y cantar juntos no solo es un pasatiempo agradable, sino que también se cree que agrada al kamuy. Los instrumentos tradicionales como el mukkuri, un arpa de mandíbula hecha de bambú, y el tonkori, un instrumento de cinco cuerdas del Sakhalin Ainu, todavía se tocan con bastante frecuencia incluso hoy en día.
A partir del período Meiji (1868-1912), debido a las políticas japonesas destinadas a asimilar el ainu a través de la educación del idioma japonés y otros medios, muchos ainu se mostraron reacios a hablar su idioma en público o enseñarlo a sus hijos. Como resultado, el idioma ainu ha desaparecido de su vida cotidiana. Esta tendencia se aceleró con la aparición de nuevas formas de entretenimiento, como la radio y la televisión, lo que ha dado como resultado cada vez menos oportunidades para escuchar historias o cantar y bailar juntos.
A pesar de esto, hubo investigadores de Ainu, así como de Wajin, que preservaron estas historias y canciones al grabarlas o escribirlas. Hubo otros que preservaron cuidadosamente estas canciones y bailes tradicionales en sus comunidades y hogares. Al comenzar la década de 1970, surgieron una serie de iniciativas para recuperar y transmitir el idioma ainu, las tradiciones orales y las artes escénicas. Hoy, cada vez que experimentamos tradiciones orales o artes escénicas tradicionales de los ainu, no debemos olvidar este trasfondo e historia desde el Período Meiji (1868-1912) en adelante, y debemos ser conscientes de los esfuerzos para restaurar y transmitir estas formas importantes. del patrimonio cultural aún están lejos de completarse.
Historia de la grabación e investigación del idioma ainu
Incluso durante el tiempo en que ya no se hablaba el idioma ainu, a lo largo de los años, muchas personas, ainu y de otro tipo, han seguido grabando e investigando el idioma ainu. En este rincón, encontrarás una introducción de algunos de los investigadores notables y otras personas que han conservado la escritura del idioma ainu y han grabado cuentos y canciones de ancianos en varias comunidades. En la pantalla también encontrará varios artefactos que cuentan la historia de las grabaciones y la investigación, como notas escritas sobre cuentos ainu y vida tradicional, un registro de la década de 1930 y el micrófono utilizado para grabarlo.
Prueba tu mano jugando al tonkori
Aquí puedes probar tocar el tonkori, un instrumento de cinco cuerdas utilizado tradicionalmente por los sakhalin ainu. Toque suavemente las cuerdas para escuchar el sonido que hace. Las fotografías describen cómo se sostiene y se juega el tonkori.
Historia reciente de los ainu
Cartel para un discurso de Ainu Youths
Durante el período Meiji (1868-1912), el gobierno japonés comenzó a establecerse y desarrollar Hokkaido, lo que impactó en gran medida la cultura y el estilo de vida de los ainu. Obligados a vivir en condiciones difíciles, los ainu aguantaron y prepararon el camino para el futuro. Esta fotografía fue tomada alrededor de 1930 y muestra un póster creado para informar al público en general sobre un discurso que darán los jóvenes ainu en la Torre del Reloj de Sapporo. El cartel hace un llamado al pueblo japonés a cambiar sus preconceptos discriminatorios y llama la atención sobre los problemas asociados con las políticas sobre el pueblo ainu.
El gobierno de Meiji anexó Hokkaido y comenzó a asentarse y desarrollar la tierra. Durante este tiempo, el uso de ríos y tierras estaba estrictamente controlado. Esto tuvo un impacto adverso en el estilo de vida ainu, que había involucrado principalmente la caza y la pesca. Se construyeron pueblos y los tonden-hei (granjeros-soldados) cobraron vida, lo que obligó a algunas comunidades ainu a trasladarse de sus tierras ancestrales. Después del comienzo de la década de 1890, una gran cantidad de colonos comenzó a llegar a Hokkaido. Pronto los colonos superaron en número a los indígenas ainu en todos los municipios de Hokkaido. Las políticas de asimilación que negaban unilateralmente el estilo de vida tradicional ainu también se fortalecieron en esta época.
A medida que cambiaron varios aspectos de sus vidas, los ainu hicieron esfuerzos continuos para adaptarse a la nueva era. Muchos ainu de Hokkaido se centraron en la agricultura o la pesca. Hubo otros que hicieron una campaña proactiva para que se establecieran escuelas para educar a sus hijos y otros que hicieron campaña por los derechos de sus tierras ancestrales que les habían sido arrebatados. En la década de 1910, el idioma japonés se usaba principalmente para expresar opiniones sobre la corrección de la discriminación y los prejuicios contra el pueblo ainu y para discutir puntos de vista sobre el futuro. Los autores ainu comenzaron a publicar libros y los voluntarios ainu crearon revistas.
Mientras tanto, los hombres ainu fueron reclutados para servir en la guerra ruso-japonesa y la Segunda Guerra Mundial, mientras que muchos otros fueron movilizados para apoyar el esfuerzo de guerra.
Después del final de la Segunda Guerra Mundial, cuando Japón se democratizó, los ainu comenzaron a hacer campaña para proteger sus tierras y sus vidas. En la segunda mitad de la década de 1960, el debate social y político comenzó a tener lugar, dando un impulso para repensar la forma en que se percibía la cultura ainu. Los propios ainu comenzaron a registrar y preservar su cultura tradicional para transmitirla a las generaciones futuras. De esta manera, la historia de las eras Meiji, Taisho y Showa está vinculada directamente con la actualidad.
Voces de ainu en la historia
Aquí se escucha la voz de Yamao Mukai, el primer presidente de la Asociación Ainu de Hokkaido, establecida en 1946, que habla lenta y cuidadosamente mientras pronuncia un discurso. Alrededor de este tiempo, la asociación exigió que las extensas tierras de pastoreo administradas por la Agencia de la Casa Imperial fueran devueltas a los ainu. La asociación afirmó que estas tierras ancestrales pertenecían originalmente a los ainu, y deben ser devueltas para apoyar sus principales industrias de agricultura y pesca.
La otra voz es de Kitaro Nishihira, quien nació en Sakhalin. En 1905, después de la victoria en la guerra ruso-japonesa, Japón tomó el control de Sakhalin, colocando a los pueblos indígenas Ainu y Uilta bajo el control de Japón. Sin embargo, Japón abandonó Sakhalin después de perder la Segunda Guerra Mundial y la mayoría de la población local de Ainu y Uilta no tuvo otra opción que emigrar a Hokkaido. Estas personas enfrentaron grandes dificultades antes de mudarse, además de las pruebas de construir una nueva vida en una nueva tierra. Esta grabación de voz recuerda la vida en esos tiempos turbulentos.
Museo de Hokkaido
El Museo Hokkaido, también conocido como Mori no Charenga, es un museo que presenta la naturaleza, la historia y la cultura de Hokkaido. El Museo Hokkaido se inauguró en Sapporo, Hokkaidō, Japón en 2015. Ubicado dentro del Parque Natural Prefectural Nopporo Shinrin Kōen.
La mayoría de las exposiciones permanentes están relacionadas con la historia, incluida la arqueología y el folklore. Se llevan a cabo actividades educativas en los campos de humanidades e historia natural.
El museo integra y reemplaza el Museo Histórico de Hokkaido, que abrió sus puertas en 1971, y el Centro de Investigación de Cultura Hokkaido Ainu.
También recopila y conserva materiales que representan un tesoro precioso de la gente de Hokkaido, y realiza exposiciones, actividades educativas y eventos.