Le Musée maritime de Hong Kong (香港海事博物館) est un établissement d’enseignement à but non lucratif financé par la communauté maritime internationale et le gouvernement de Hong Kong. Le musée a ouvert ses portes en septembre 2005 à Murray House à Stanley et a déménagé en 2013 au Pier 8, au cœur du front de mer de Central Harbour. Aujourd’hui, le Musée attire chaque année 100 000 visiteurs, où plus de 1 400 objets sont exposés dans plus de 4 400 mètres carrés répartis dans 13 galeries réparties sur trois niveaux. Tout ce qui donne sur un port Victoria animé.
Le Hong Kong Maritime Museum (HKMM) est une institution culturelle dynamique vouée à la préservation, à la collecte et à l’exposition d’objets qui racontent l’histoire du commerce et des affaires maritimes à Hong Kong et dans le delta de la rivière des Perles. Idéalement situé sur le pittoresque port de Victoria à Central Pier No. 8, HKMM a ouvert ses portes en 2005. Un organisme de bienfaisance enregistré à but non lucratif, HKMM est soutenu par l’industrie maritime, le monde des affaires, les particuliers et le gouvernement de Hong Kong. HKMM abrite 15 galeries, y compris un espace pour des expositions et des événements spéciaux, un centre de ressources, un café sur le toit et une boutique de cadeaux. HKMM fait la promotion de l’histoire et du patrimoine maritime de Hong Kong, de la Chine et de l’Asie, ainsi que du rôle vital que les navires et la mer jouent dans notre passé, notre présent et notre futur. Il offre également aux visiteurs une variété de programmes publics, y compris des visites guidées, des ateliers, des conférences publiques et des activités scolaires, communautaires et familiales.
Le musée illustre comment la Chine, l’Asie et l’Occident ont contribué à travers les âges au développement des bateaux, des navires, de l’exploration et du commerce maritime et de la guerre navale. Tout en se concentrant sur la côte de la Chine du Sud et ses mers adjacentes, il couvre également les tendances mondiales et fournit un compte rendu complet de la croissance et du développement de Hong Kong comme un important port et centre maritime mondial.
Le musée comprend des expositions semi-permanentes et spéciales, des expositions interactives, des événements éducatifs, un café et une boutique de musée. Une exposition spéciale et un espace événementiel, un centre de ressources, un café sur le toit et une boutique de cadeaux enrichissent l’expérience des visiteurs et la communauté de Hong Kong participe activement à l’éducation et aux programmes publics offerts aux écoles, groupes communautaires et familles.
Collections:
Céramique
Les belles céramiques du grand commerce de Chine, si convoité par les consommateurs des pays occidentaux, devinrent peut-être le plus important des échanges entre la Chine et l’Occident.
Des modèles
Les navires, si essentiels pour le transport de marchandises et de personnes, ont été construits en grand nombre et dans de nombreux modèles depuis l’Antiquité. Construits en fonction de la disponibilité des matériaux locaux et conçus pour répondre aux besoins locaux, ces navires – s’ils avaient été conservés – auraient pu fournir autant d’informations sur l’évolution de la construction navale et du commerce maritime.
Instruments nautiques
À partir du moment où les navires sont partis pour la première fois, les navigateurs ont cherché des moyens de tracer le cap le plus court jusqu’à leur destination et de prévoir les conditions en mer. La collection d’instruments de navigation du Musée suit l’évolution graduelle de l’équipement pour déterminer l’emplacement, la direction et les conditions météorologiques.
Peintures
L’application de pigments à une surface a longtemps été le moyen pour les artistes de s’exprimer, de donner un compte rendu contemporain de l’époque où ils vivent, de communiquer des idées, d’enregistrer des scènes ou simplement de transmettre quelque chose de beau.
La peinture d’Alexandre Hume
Cette scène panoramique géante (gouache sur soie, hauteur 91.5cm, largeur 276.5cm) aurait été créée dans un studio du Canton. Fabriqué spécifiquement pour le marché européen, il montre un style de paysage naturaliste occidental monté dans le format de hand-scroll traditionnel chinois. Cette pièce classique de la fusion sino-occidentale illustre le point de départ du système commercial de Canton il y a 250 ans. La peinture à l’huile a également mis en évidence le développement rapide du commerce de la soie chinoise à cette époque.
La photographie
La photographie est une source vitale d’informations historiques et la vue à travers un objectif d’appareil photo ajoute de véritables détails aux personnes, aux modes, aux scènes et aux objets d’une manière qu’un artiste, aussi talentueux soit-il, ne peut pas. L’histoire de Hong Kong, du petit poste de traite au centre maritime international avec son célèbre horizon, est bien documentée sur les photographies.
Galeries:
KM Koo Ship Bridge Simulateur
Cette nouvelle installation est située sur le pont A du musée, qui a été officiellement lancé le 29 avril 2016. Il permet aux visiteurs de piloter une variété de navires, y compris barge à conteneurs, bateau à grande vitesse ou même le célèbre Star Ferry historique. les divers rôles des marins dans le simulateur pour vivre un «voyage maritime» immersif et authentique à travers les eaux de Hong Kong et le secteur riverain de Victoria Harbour!
Robert Y.T. Chen Gallery – Chine maritime traditionnelle
Le Robert Y.T. La galerie Chen présente le monde maritime de la Chine traditionnelle, retraçant les racines de sa coque et de son gréement de jonque célèbre et distinctive depuis les premiers jours de radeaux, de pirogues et de coracles.
The D L Wu Keying Display – Le voyage pionnier de la manipulation
Le modèle extraordinaire de la Keying, que le Musée a la chance de voir dans cet étalage, a été construit sur une échelle de 1 à 12. La jonque chinoise à trois mâts, construite en teck, a été la première à naviguer le cap de Bonne-Espérance.
Galerie d’expédition du bassin du Pacifique – Bandits de mer
La piraterie est un problème très grave pour les gens de mer et les armateurs aujourd’hui, et c’était un fléau pendant des siècles autour des mers de Chine.
T Y Chao Gallery – Création du port de Victoria
La galerie T Y Chao célèbre le développement de Hong Kong en tant que port de 1841 jusqu’à la fin de l’occupation et de la réoccupation japonaise par les Britanniques en 1945.
Swire Gallery – Navires et chantiers navals de Hong Kong
La première section de la galerie Swire documente la croissance et le succès du port de Hong Kong, en soulignant à quel point il est approprié que le musée maritime de Hong Kong soit sur le front de mer.
K H et K W Koo Gallery – Première modernisation maritime en Chine
L’objectif principal de cette galerie est le défi d’assurer la sécurité des gens de mer en mer, racontant comment les mesures d’aujourd’hui ont évolué à travers les événements en Chine et les contributions de personnalités historiques telles que Li Hong Zhang.
Swire Gallery – Création d’un port moderne
Cette deuxième section de la Galerie Swire décrit la modernisation du port de Hong Kong au cours des 60 dernières années, lorsque les changements dans l’orientation politique de la Chine en ont fait le centre de la région et que la modernisation du secteur maritime a provoqué une énorme expansion.
C.C. Liu Gallery – Transportant des personnes
Cette première section de la galerie Parakou concerne les personnes en mouvement plutôt que les cargaisons.
C. C. Liu Gallery – Plaisir sur l’eau
La deuxième section de la galerie Parakou se concentre sur les sports nautiques autour de Hong Kong et le plaisir: s’amuser sur l’eau, s’amuser dans l’eau et en dessous.
Galerie Sir Yue-Kong Pao – Le monde sous-marin
La galerie Sir Yue-Kong Pao explore l’océan: une partie riche, fragile, contestée et encore peu comprise de la Terre.
La galerie COSCO – Les sons de la mer
Le fracas des vagues, la sueur et le rugissement du remous, le cliquetis des derricks d’un briquet, le bruit rythmé du moteur d’un gros bateau, le grondement d’une hélice, le sifflement, le sifflement et le rugissement du gréement – tous les marins Familiarisez-vous avec ces sons de la mer.
La galerie COSCO – Les gens de la mer
La deuxième section de la galerie COSCO explique comment l’industrie maritime est passée des entreprises familiales locales aux entreprises mondiales. Il retrace l’histoire des associations commerciales chinoises de guildes à des groupes importants, tels que l’Association des armateurs de Hong Kong (HKSOA) qui, outre les armateurs, comprend des entreprises résidant à Hong Kong qui servent l’industrie – exploitants de navires, shipmanagers, shipbrokers, assureurs, financiers et avocats – dans ses membres.
KC Maritime Gallery – Communications maritimes
Pour ceux d’entre nous qui sommes à terre, les communications ont longtemps consisté à décrocher un téléphone. Jusqu’à tout récemment, il était tout sauf simple pour un marin, qui est allé à la mer en sachant qu’il n’y aurait aucun contact avec la famille et les amis pour la durée d’un voyage. Cependant, un navire devait entrer en contact avec d’autres navires et atterrir d’une manière ou d’une autre, que ce soit pour envoyer ou recevoir des signaux de danger, demander des conseils ou se tenir au courant des nouvelles. La K C Maritime Gallery illustre à quel point l’humanité peut être ingénieuse.
Frank Tsao Gallery – Navigation et météorologie
Le pont de navigation est les yeux et le cerveau d’un navire. La Frank Tsao Gallery présente des méthodes de navigation simples et de base, expliquant comment elles ont fonctionné, comment un navire a dirigé et comment les distances ont été consignées. L’invention pionnière de la boussole en Chine est un point culminant dans cette galerie et l’histoire de la navigation est tracée à travers les systèmes de ponts intégrés modernes et informatisés d’aujourd’hui.
Galerie des Terminaux Internationaux de Hong Kong – Harbour Viewing Gallery
Cette galerie présente l’affichage dynamique en temps réel du musée: Victoria Harbour Live. Hong Kong, le port vibrant et animé qui est si important aujourd’hui, a une histoire d’évolution dans les coulisses que les visiteurs pourront découvrir grâce à des jumelles spécialement adaptées. Remontez dans le temps jusqu’en 1846, par exemple, sur le HMS Iris où le lieutenant Heath se tenait pour dessiner le panorama de Hong Kong ou vers 1841, alors que le port était 50% plus grand qu’aujourd’hui.
Ocean Line Holdings Gallery – Les chemins de traverse
Comme pour tous les navires océaniques, de longs passages – ou des descentes – traversent le musée. À bord du navire, un escalier des cabines peut relier le pont aux quartiers du personnel situés à proximité. Dans le cas du musée, les galeries d’exposition sont reliées à l’appui et comprennent la bibliothèque et les bureaux de recherche.
Galerie d’expositions et d’événements spéciaux
La Galerie des expositions et événements spéciaux du Musée maritime de Hong Kong a été le théâtre de centaines d’expositions publiques et privées, de conférences, de conférences internationales, de concerts, de lancements de produits, de fêtes et de spectacles depuis sa réouverture au Pier 8. , le lieu surplombe Victoria Harbour dans le contexte de l’horizon de Hong Kong
Mission:
La mission du Hong Kong Maritime Museum est de promouvoir une meilleure connaissance de l’histoire maritime de Hong Kong, de la Chine et de l’Asie et du rôle essentiel que les navires et la mer jouent dans notre passé, notre présent et notre futur. Nous le faisons en offrant à la communauté et aux visiteurs une expérience muséale exceptionnelle et des occasions d’en apprendre davantage sur le patrimoine de Hong Kong et ses liens avec le reste du monde.
Vision:
Le Hong Kong Maritime Museum doit être le centre d’excellence communautaire de Hong Kong pour explorer les questions maritimes et maritimes locales et régionales.