Le bouddhisme est né en Inde au VIe siècle avant notre ère et a connu plus de 1700 ans de développement sur le sous-continent avant l’invasion musulmane de la fin du XIIe siècle. Ce faisant, le bouddhisme a évolué et ses enseignements sont devenus de plus en plus systématiques. Avec le soutien des maisons dirigeantes indiennes et les efforts du clergé bouddhiste, la religion s’est propagée en Asie centrale, en Chine, au Tibet, en Mongolie, au Sri Lanka et en Asie du Sud-Est. Depuis la Chine, la religion s’est également étendue à la péninsule coréenne et au Japon. Depuis lors, le bouddhisme a prospéré et existe maintenant dans diverses incarnations à travers l’Asie.
À travers l’Asie, les images et les sūtras bouddhistes visent tous à encourager les disciples à atteindre l’illumination, mais différents styles ont émergé dans différentes cultures, d’où la grande variation dans la calligraphie et le cadrage et la représentation des divinités. Tous ces éléments ont contribué à la diversité et à la splendeur de l’art bouddhiste asiatique.
Cette exposition comprend cinq sections: «La joie de la naissance», «La sagesse du Bouddha», «La compassion du bodhisattva», «Transmission et transformation des striptures bouddhistes» et «Le mystère du bouddhisme ésotérique». Chaque section présente les expositions côte à côte de manière chronologique afin de montrer les similitudes et les différences dans l’art bouddhiste, afin que le spectateur puisse apprécier la beauté des œuvres bouddhistes de différentes régions au cours de la même période et voir la profondeur de ses fondements philosophiques.
Section 1
La joie de la naissance
La légende raconte que Siddhārtha, prince héritier de Kapilavastu, est né des côtes droites de sa mère. Il aurait fait sept pas en avant, des fleurs de lotus fleurissant sur ses traces. Pointant un doigt vers le ciel et un autre vers la terre, il a proclamé: «Au-dessus et au-dessous du ciel seulement, je suis le plus honoré du monde. Les trois royaumes ne sont que de la souffrance et je soulagerai les êtres de leur souffrance. »Ensuite, les rois célestes ont répandu de l’eau parfumée sur le prince héritier, qui allait plus tard fonder le bouddhisme et devenir connu sous le nom de Śākyamuni. En raison de cette histoire, l’anniversaire du Bouddha est également connu sous le nom de Festival du Bouddha se baignant. De nos jours, de nombreux temples organisent encore des cérémonies de bain de Bouddha le jour de l’anniversaire du Bouddha.
Balustrade de stupa avec déesses des arbres
Région de Mathurā, Inde
Dynastie Kuṣāṇa (1er siècle-320),
2e-3e siècle
Grès de Sikri
Hauteur: 93 cm
La balustrade (Skr. Vedikā) est faite de grès Sikri extrait dans la région de Mathurā en Inde et faisait à l’origine partie d’un stupa ancien. Sculptée de yakṣas et de lotus à haut relief, la balustrade présente une iconographie communément observée pendant la période Kuṣāṇa (1er siècle-320), et son style est en accord avec de nombreuses œuvres datant du IIe au IIIe siècle.
Le yakṣa (c.-à-d. Śālabhañjikā) est un esprit terrestre féminin ou une déesse des arbres largement vénérée dans l’Inde ancienne avant la fondation du bouddhisme. Sa silhouette aux hanches larges et à la poitrine pleine est un symbole de fertilité. Le culte du yakṣa a ensuite été absorbé dans le bouddhisme afin d’encourager les convertis, et le yakṣa est considéré comme un protecteur du Dharma.
Bouddha infantile
Dynastie Ming (1368-1644),
16e siècle
Bronze doré
Hauteur: 20 cm
Don de M. Peng Kai-dong
Le jour de l’anniversaire du Bouddha, les temples fournissent de l’eau purifiée, du thé ou de l’eau à cinq couleurs pour que les fidèles se déversent sur les épaules des statues de Bouddha en bas âge. En raison de cette utilisation cérémonielle, les statues ont tendance à être en bronze et de petite taille, d’environ 10 à 30 cm de hauteur.
L’iconographie est similaire à celle de Pl. 3 en ce que le Bouddha est également représenté ici sans protubérance crânienne. Il a un point (Skr. Ūrṇā) sur son front, des joues dodues, des yeux profilés et un sourire. Le corps est rond et le vêtement révèle son abdomen et sa taille saillants. Cette œuvre chinoise date probablement du XVIe siècle.
Section 2
La sagesse du Bouddha
Le Bouddha Śākyamuni est le seul mentor religieux vénéré au début du bouddhisme. Cependant, le bouddhisme Mahāyāna soutient que la «nature de Bouddha» est en chacun de nous et qu’il existe dans des univers parallèles de nombreux bouddhas, dont Maitreya, Amitāyus et Bhaiṣajyaguru. L’imagerie bouddhiste à travers l’Asie a été influencée par l’art indien ou chinois, mais comme la culture bouddhiste a pris racine dans divers autres endroits, des caractéristiques régionales aux fortes saveurs ethniques se sont également développées.
Bouddha assis
Cachemire, Inde
daté 645 ou 653
Laiton avec argent et cuivre
Hauteur: 29 cm
Ce Bouddha en laiton a des yeux en argent incrusté et des lèvres en cuivre, une technique typique du Cachemire. Le Cachemire avait une longue tradition bouddhiste et le style de ses statues montre l’héritage de l’art Gandhran pendant la période Kuṣāṇa et l’art de l’Empire Gupta.
Ce Bouddha exécute le geste de rotation de roue (Skr. Dharmacakra mudrā) et s’assoit sur un trône de lotus décoré de lions. La tête de la figure est recouverte d’un arrangement extravagant de volutes de cheveux. La modélisation réaliste du corps et l’expression solennelle sont caractéristiques de l’art de Gandhāran, tandis que la robe de figuration est conforme au style Guptan. Le style général est conforme à la période indiquée dans l’inscription sur la base. Des caractéristiques communes aux familles royales du Cachemire peuvent être vues dans les vêtements des donateurs. Ce chef-d’œuvre du Cachemire du milieu du XVIIe siècle est l’une des œuvres importantes de cette région qui ont été datées avec précision, il est donc très précieux.
Section 3
La compassion du Bodhisattva
L’essence du bouddhisme Mahāyāna est l’altruisme et la figure centrale est le bodhisattva, qui promet de libérer tous les êtres sensibles de la souffrance. Parmi les nombreux bodhisattvas, les plus grands suivants et le plus de statues appartiennent à Maitreya, Bouddha du futur, et Avalokiteśvara, bodhisattva de compassion. Leurs statues jouissent également d’une popularité depuis longtemps et dans la plus grande zone. À mesure que le bouddhisme se répandait, les cultes du bodhisattva se sont entrelacés avec les cultures locales et de nouvelles iconographies ont émergé, comme le Guanyin de la fertilité en Chine et le Yizhang Guanyin du Royaume de Dali, qui étaient distincts de ceux du bouddhisme indien.
Bodhisattva Maitreya
Pakistan (ancienne Gandhāra)
Dynastie Kuṣāṇa (1er siècle-320),
3ème siècle
Schiste
Hauteur: 168,5 cm
Gandhāra est le nom d’une région historique qui couvrait des parties de l’Afghanistan et du Pakistan actuels. L’art gandhāran est fortement influencé par la tradition culturelle hellénistique qui s’est établie avec les conquêtes d’Alexandre le Grand, dont l’apogée a coïncidé en grande partie avec le règne de la dynastie Kuṣāṇa. Ce bodhisattva a des traits du visage soigneusement définis et des mèches ondulées aux épaules. Il porte un châle, un dhotī (drap de taille) et de somptueux bijoux. Le corps modélisé de façon réaliste est solide et droit.
Le geste d’intrépidité et la bouteille d’eau sacrée identifient cette figure comme Maitreya, Bouddha du futur. Les nombreuses statues existantes similaires datant de la période Kuṣāṇa témoignent de la popularité de Maitreya à cette époque.
Bodhisattva Avalokiteśvara Acuoye
Royaume de Dali (Yunnan, 937-1254),
Première moitié du XIIe siècle
Bronze doré
Hauteur: 52,5 cm
Don de M. Peng Kai-dong
La légende raconte qu’Avalokiteśvara Acuoye s’est manifesté en tant que moine indien et est arrivé au Yunnan pour aider à l’établissement de Nanzhao. Avalokiteśvara Acuoye était donc la divinité la plus vénérée de Nanzhao et du Royaume de Dali, et le culte est unique au Yunnan en Chine.
Ce bodhisattva en bronze doré porte une couronne haute avec un Bouddha assis miniature. Les pendentifs d’oreilles sont similaires à ceux de l’Avalokiteśvara Yizhang debout (Pl. 61). La forme et les traits du visage sont caractéristiques des peuples d’Asie du Sud-Est. La posture est rigide et le corps est modelé fin et plat. Le torse est nu et orné de bijoux, et la jupe longue est fixée avec une ceinture ornée. L’origine de ces caractéristiques remonte aux statues fabriquées en Indochine. Cette œuvre est très similaire à la statue d’Avalokiteśvara Acuoye commandée par l’empereur Duan Zhengxing (r. 1147-1172), actuellement au San Diego Museum of Art aux États-Unis, et date probablement de la même période.
Section 4
Transmission et transformation des écritures bouddhistes
Dans l’Inde ancienne, les enseignements du Bouddha ont été transmis oralement au début, mais plus tard, afin de préserver les enseignements des lignées ou de faciliter la diffusion du bouddhisme dans d’autres régions culturelles d’Asie, les écritures bouddhistes ont été écrites ou inscrites dans différentes langues et scripts. Par exemple, les écritures bouddhistes en sanskrit, pāli, chinois ou tibétain représentent les différentes cultures bouddhistes distinctives. De même, d’autres textes bouddhistes, comme le canon bouddhiste mandchou ou les manuscrits birmans en feuilles de palmier, ont commencé à apparaître dans certaines zones culturelles locales, ce qui a également contribué à la diversité des écritures bouddhistes. Cette section présente une variété de textes bouddhistes de la collection du Musée national du Palais. Certains sont les éditions du xylographe, d’autres des manuscrits manuscrits.
Manuscrit Kangxi Kangyur en écriture tibétaine
Dynastie Qing (1644-1911), cocmpleted 1669
Encre dorée sur papier indigo; Planches de bois avec de l’or,
pigment et gemmes
Taille de la page: 33 x 87,5 cm
Kangyur, qui signifie littéralement «la traduction des paroles du Bouddha», est un canon bouddhiste tibétain qui se compose d’écritures de sūtra et de vinaya (codes monastiques). La compilation a été commandée par la grande impératrice douairière Xiaozhuang, grand-mère de l’empereur Kangxi. Le projet a commencé au cours de la sixième année de l’ère Kangxi et a été achevé deux ans plus tard, en 1669. Ce manuscrit était conservé à Xianruo Guan dans la Cité interdite. C’est le plus magnifique des nombreux manuscrits Kangyur transcrits sous la dynastie Qing et aussi celui qui reçoit le plus d’attention.
Cette volumineuse collection de manuscrits a le même ordre et les mêmes divisions que le Yongle Kangyur, achevé à Nanjing la huitième année de l’ère Yongle sous la dynastie Ming (1410). La collection est divisée en six parties par ordre d’importance: Tantra (enseignements ésotériques), Prajñāpāramitā (perfection de la sagesse), Ratnakūṭa (accumulation de bijoux), Avataṃsaka (ornement floral), Mdo sde (divers Sūtra) et Vinaya (codes monastiques) ). Au total, 1 057 textes bouddhistes sont inclus dans le manuscrit.
Chaque volume mesure 87,5 cm de long et 33 cm de large et contient 300 à 500 feuilles. La collection se compose d’écriture tibétaine à l’encre d’or sur l’unique papier bleu tibétain (mthing shog). Les planches de protection intérieure avant et arrière sont décorées de sept miniatures bouddhistes peintes polychromes et incrustées de bijoux, couvertes de rideaux de protection brodés en cinq couleurs: rouge, bleu, vert, blanc et jaune. Un morceau de khata en soie est placé sur le manuscrit enveloppé, puis enveloppé de trois tissus: un morceau de soie jaune uni, un morceau de tissu ouaté jaune, puis un satin jaune double couche tissé avec des motifs de fleurs. Après le groupage par une sangle de groupage ouatée de sept tons, l’ensemble est en outre pris en sandwich par deux planches de couverture de protection externe, puis lié par une sangle de groupage de cinq tons,
La couche intermédiaire du satin à double couche jaune tissé avec des motifs de fleurs: Satin jaune brodé d’or avec des dragons enroulés avec des motifs de Ruyi, de nuages et de fleurs
Accessoire du manuscrit Kangxi Kangyur en écriture tibétaine, volume «Tha»
Soie
194 x 203,4 cm
Chaque volume de l’écriture tibétaine Kangxi Kangyur est emballé dans quatre couches de tissus d’emballage. Cette pièce, la troisième couche, est composée de couches de tissus de soie et est livrée avec une sangle de groupage à sept tons de 485 cm de long et 6,5 cm de large. La couche supérieure du tissu d’emballage est un morceau de tissu de soie jaune tissé uni. La couche intermédiaire est un tissu de soie jaune décoré d’un total de sept dragons enroulés sur trois rangées, chacun brodé de fil d’or et entouré d’un cadre exquis de motifs de nuages colorés. La couche inférieure est un tissu en soie décoré de fleurs de prune jaune paille et de magnolias.
Le tissu d’emballage et les rideaux à cinq couleurs Kangyur ont été fabriqués à la demande de la grande impératrice douairière Xiaozhuang par trois bureaux de tissage dans le sud de la Chine entre la sixième et la huitième année du règne de Kangxi. Cette pièce appartient au cas Tha du manuscrit.
Section 5
Le mystère du bouddhisme ésotérique
Le bouddhisme ésotérique a marqué la dernière phase du développement du bouddhisme en Inde. Pour rivaliser avec l’hindouisme, au cours de cette période, le bouddhisme a absorbé des éléments tels que les mantras traditionnels, les mandalas et les offrandes brûlées, et les statues de divinités à visages multiples et à bras multiples, courroucées et féminines ont commencé à apparaître en grand nombre.
Le Tantra, ou écritures bouddhistes sur les pratiques ésotériques, peut être divisé en quatre classes selon leur temps et leur contenu: le Kriya Tantra, le Carya Tantra, le Yoga Tantra et l’Anuttarayoga Tantra. Le tantra d’Anuttarayoga peut être divisé en tantra de méthode-père et tantra de sagesse-mère. Le bouddhisme ésotérique pratiqué pendant la dynastie Tang en Chine et au Japon se concentrait principalement sur le tantra Carya et le yoga Tantra, tandis que le Tibet suivait la tradition du tantra Anuttarayoga. L’art bouddhiste ésotérique est riche en contenu et divers en style.
Triade de Vairocana, Lokeśvara à quatre bras et Prajñāpāramitā
Thaïlande ou Empire khmer du Cambodge (802-1432), fin 12e-début 13e siècle
Bronze doré
Hauteur: 22 cm
Don de M. Peng Kai-dong
Cette triade est dans un style typique de l’Empire khmer (802-1431). Le Bouddha au milieu exécute le geste de méditation et est assis sur les enroulements d’un serpent à sept têtes dont les capuchons forment une verrière. Les deux assistants sont Lokeśvara à quatre bras et Prajñāpāramitā.
Cette iconographie était attribuée à l’histoire du Bouddha et de Mucalinda, le roi serpent, telle qu’elle est relatée dans les textes bouddhistes Theravāda tels que l’Abhiniṣkramaṇa Sūtra. Cependant, des études récentes suggèrent que la figure centrale assise est le Bouddha Vairocana, vénéré dans la tradition ésotérique, et que l’iconographie peut être liée à la propagation du tantra Sarvatathāgatatattvasaṃgraha en khmer à partir du Xe siècle. Le fait que les deux figures qui l’accompagnent soient également des divinités bouddhistes ésotériques soutient cette théorie.
Couteau Mahākāla
Tibet central; Style Densatil Dynastie Ming (1368-1644), 14e-15e siècle Cuivre doré avec pierres semi-précieuses et pigment Hauteur: 32,6 cm Don de M. Peng Kai-dong
Ce Mahākāla à une tête et à deux bras tient un couteau à écorcher (Skr. Kartrika) dans la main droite levée et une coupe de crâne remplie de sang (kapala) dans la gauche. Il se tient avec la jambe droite pliée et la droite gauche, et a trois yeux fixes, des crocs dénudés, une langue enroulée, des moustaches et des cheveux qui coulent vers le haut. La divinité trapue porte une couronne de cinq crânes humains secs, un collier de cinquante têtes mouillées et une jupe en peau de tigre.
Cette statue richement dorée est incrustée de pierres précieuses de différentes couleurs, et le style splendide est caractéristique des statues du monastère de Densatil (Tib. GDan sa mthil) dans le centre du Tibet. Le monastère a été fondé en 1158 par Phagmo Drupa Dorje gyalpo (Phag mo gru pa rDo rje rgyal po, 1110-1170) et a reçu un soutien à long terme de la famille Lang (rLangs), qui a vaincu les Sakya (Sa skyas) au milieu – 14ème siècle pour devenir le régime le plus puissant du Tibet.
Durgā Mahiṣāsuramardinī
Inde du Nord-Est ou Bangladesh
Dynastie Pāla (750-1199), 12e siècle
Cuivre avec traces de dorure
Hauteur: 38,5 cm
Durgā en sanskrit signifie «difficile à approcher». Elle est la manifestation courroucée de Pārvatī, l’épouse de Śiva, et la divinité la plus importante de l’école Śaktist. Les adeptes de l’école croient que Śakti (l’énergie cosmique primordiale) est Brahma (l’énergie qui amène l’univers à l’existence).
Cette œuvre raconte l’histoire de Durgā à dix bras tuant le buffle démon. Alors que la tête de buffle coupée repose sur le piédestal, le véritable démon-asura jaillit de la blessure. La jambe gauche de Durgā piétine le corps du buffle et l’une de ses mains principales saisit l’asura, tandis que l’autre le transperce avec un trident.
Le piédestal polygonal, la mandorle en forme de bateau et les flammes en motifs dentelés sont caractéristiques de la statuaire de la dernière dynastie Pāla (750-1199). Cette œuvre présente un dynamisme et une puissance impressionnants.
Branche sud du Musée du Palais national de Taiwan
Le Musée national du Palais abrite l’une des plus grandes collections d’art chinois au monde. Avec près de 700 000 objets précieux, la vaste collection du musée s’étend sur des milliers d’années et se compose de magnifiques trésors des collections impériales Song, Yuan, Ming et Qing.
Ces dernières années, le National Palace Museum s’est consacré à la fusion de la culture et de la technologie, dans l’espoir de rendre ses trésors nationaux et son héritage culturel remarquable plus accessibles aux gens du monde entier.
Pour réaliser l’équité culturelle entre les régions du nord et du sud de Taïwan, et pour améliorer le développement culturel, éducatif, social et économique du centre et du sud de Taïwan, l’exécutif Yuan a approuvé la construction de la branche sud du Musée national du Palais à Taibao, Le 15 décembre 2004, le comté de Chiayi a fait du musée un «musée d’art et de culture asiatiques» .。
Le campus de Taipei et la branche sud se complètent et jouissent d’un statut égal dans l’espoir d’être les projecteurs culturels qui enflamment le nord et le sud de Taiwan pour atteindre l’équité artistique et culturelle.